全國熱線:18678836125

新聞中心

當前位置:首頁-新聞中心-新魚入缸時怎么倒水

新魚入缸時怎么倒水

  新魚缸入缸時倒水的重要性。
  The importance of pouring water into a new fish tank.
  這是一個很重要的環節。魚店老板們成批成批地進魚,一星期后當你去他的魚店購魚時,發現他上星期進的小七彩仍然很活潑健康,而且歡快地吃食,魚店老板會告訴你這是從何處何地購進的魚,如何如何的好,于是你興致勃勃地將魚買回家,簡單地處理一下便進了你家的水箱,等到了第三天,你會發現個別魚不愿進食,第五天有幾只發黑,一星期天以后有1、2只死去,起先你不明白是什么原因,以為是自己的水箱里有病菌造成的,情急之中趕忙給魚箱里投藥,各種藥全部用遍了,原先建立在水箱里的硝化菌群也被你破壞了,結果是越治越壞,結果不得不痛心地看著它們一只一只地接連死去,一個月后只有為數不多的幾只幸存下來,真是一種沉痛的打擊,無法言表,或者你會質疑售魚者是不是魚本身有問題,他們則肯定地表示是你家的水有問題或者找一些理由搪塞你,通常他們不會把“倒水”這一關鍵性的技術環節告訴你的。
  This is a very important link. Fish shopkeepers buy fish in batches. When you go to his fish shop to buy fish a week later, you will find that the little colorful fish he bought last week are still very lively and healthy, and eat happily. The fish shopkeeper will tell you where the fish was bought and how good it is. So you will buy the fish with enthusiasm, and simply deal with it and then go into your water tank until the first place. Three days later, you will find that some fish are reluctant to eat. On the fifth day, a few of them are black. One or two of them die after Sunday. At first, you don't know what the reason is. You think there are germs in your water tank. In a hurry, you throw medicine into the fish tank. All kinds of medicine have been used. The nitrifying bacteria that were originally built in the water tank have also been destroyed by you. As a result, the treatment becomes worse and worse. If you have to watch them die one by one, and only a few survive a month later, it's a painful blow. It's hard to say. Or you may question whether the fish seller has a problem with the fish itself. They affirm that there is a problem with your water or find some reason to stop you. Usually they won't "pour" the key. The technical link tells you.
  倒水”對于養魚者,既使知道也不太引起大家的重視,通常都是買回新魚后,連同塑料袋一起泡在水箱里,待水溫達到一致再將魚與袋中的水倒進水箱就算完事了,只注意了水溫而忽略了水質,對于一些適應能力強的魚種來說這么做也無妨,但對于一些嬌貴的魚種來說,這只是致命的開端。首先你要了解到水質在任何一個地方都是不同的,比如在同一個城市的東邊與西邊,城中和城南,甚至于相隔不遠的樓與樓之間的水質都不盡相同,更不用說外地和本地間的水質差異了,有了這個概念后,你就會認真地遵循這一規律了。
  "Pouring water" for fish breeders, even if they know it, does not attract much attention. Usually, they buy new fish and soak them in the tank together with plastic bags. When the water temperature reaches the same level, they pour the fish and the water in the bag into the tank. Even if it is finished, they only pay attention to the water temperature but ignore the water quality. For some fish species with strong adaptability, it is OK to do so, but for some delicate fish species. It's just a fatal beginning. 首先你要了解到水質在任何一個地方都是不同的,比如在同一個城市的東邊與西邊,城中和城南,甚至于相隔不遠的樓與樓之間的水質都不盡相同,更不用說外地和本地間的水質差異了,有了這個概念后,你就會認真地遵循這一規律了。
  步驟一,新魚買回來后,找一個合適的水桶,不要太小,將魚與袋中的水一起倒進桶里,然后將事先晾好的水用一根細的軟管,一定要細,大約比圓珠筆芯粗一些的那種緩緩地導入桶里約桶水量的四分之一,等待10分鐘讓魚初步適應一下。
  Step 1: After the new fish is bought, find a suitable bucket, not too small. Pour the fish into the bucket together with the water in the bag. Then use a thin hose to air the water in advance. It must be thin, about a quarter of the water in the bucket slowly, which is thicker than the ball pen core. Wait 10 minutes for the fish to adapt initially.
  步驟二,繼續抽出水箱里的水保持和第 一次的抽水量一樣,這樣反復5—10次,每次間隔5分鐘以上。
  Step 2: Continue pumping water out of the tank to maintain the same amount of water as the first pumping. Repeat 5 - 10 times, each time interval of more than 5 minutes.
  步驟三,幾次的重復后水會注滿水桶,此時水桶里的水已經達到兩種水質的中和了,把水桶的一半或更多水原倒回水箱,讓魚仍然呆在桶里。
  Step 3: After several repetitions, the water will fill the bucket. At this time, the water in the bucket has reached the neutralization of two kinds of water quality. Pour half or more of the bucket back into the tank so that the fish can still stay in the bucket.
                                          濟南魚缸清洗
  步驟四,按上述步驟再重頭操作一遍,每次抽出的水可增加到桶內水的三分之一或二分之一,間隔時間還是5分鐘,這種操作程序看起來有復雜的感覺,但水溫以及水質經過中和后魚已經慢慢逐漸的適應了,進缸前的新魚經過此番處理后,對于魚(特別是幼魚)的成活會起到關鍵性的作用。這個過程一般需要一個小時或者更長。
  Step 4, repeat the above steps, each time the water extracted can be increased to one third or one half of the water in the barrel, the interval time is still 5 minutes. This procedure seems to have a complex feeling, but the water temperature and water quality have gradually adapted after neutralization. After this treatment, the new fish before entering the tank, especially the young ones, will become mature. Life will play a key role. This process usually takes an hour or more.
  魚類對環境因子的變化非常敏感,亞馬遜河的野生魚更是如此,適應期也更長,通常需要1—2年才完全適應,當然對于野生魚只靠倒水是遠遠不夠的,還得學會如何調水,但野生魚和人工繁殖的魚截然不同,后者能比較輕易地適應各種水質。所以我盡量給大家說得詳盡一些,以不至于你的魚在買回來后接二連三地翻白肚給你看。
  Fish are very sensitive to changes in environmental factors, especially wild fish in the Amazon River. The adaptation period is longer. It usually takes 1-2 years to fully adapt. Of course, it is not enough for wild fish only to pour water, but also to learn how to divert water. But wild fish and artificially bred fish are quite different. The latter can easily adapt to various water quality. So I try to give you more details, so as not to let you see your fish turn white one after another after they are bought back.
 

版權所有:易達水族   All rights reserved
ju111net登录 伊川县 庆阳市 柞水县
伊川县 庆阳市 柞水县